
It is a pleasure to announce the new publication by AEDEI
member José Francisco Fernández, done in collaboration with Nuria
Fernández-Quesada and Bernardo Santano Moreno.
Samuel Beckett en español. Bibliografía crítica de las traducciones
de su obra.
Nuria Fernández-Quesada
José Francisco Fernández
Bernardo Santano Moreno
Almería: Editorial Universidad de Almería, 2019.
ISBN: 978-84-17261-68-9
234 páginas.
RESUMEN
El libro “Samuel Beckett en español. Bibliografía crítica de las
traducciones de su obra” consiste fundamentalmente en un compendio de
entradas con todas las traducciones de Samuel Beckett al español,
contando con las versiones publicadas en España y en Hispanoamérica
desde 1954 hasta 2015. Se han incluido, además, las traducciones de
Beckett al catalán, gallego y euskera. Los contenidos del libro se
dividen en un breve prólogo, un capítulo introductorio sobre Beckett
en España (tratando temas de recepción, censura, traducciones…) en
el que se contextualiza la información que viene a continuación, y una
serie de fichas a la manera de un listado bibliográfico comentado. El
principal problema que se encuentran los estudiosos de la obra del
premio Nobel irlandés es que no existe una monografía que proporcione
información fiable sobre qué libros, por quién, dónde y cuándo se
ha traducido a Beckett al castellano (como sí existe, por ejemplo, con
la producción literaria de James Joyce). Creemos por tanto que éste es
un trabajo necesario para la promoción de un autor como Samuel Beckett
en España y que puede servir de guía de consulta para investigadores
de su obra.